設為首頁收藏本站

紫音動漫組

 找回密碼
 入住紫音
搜索
查看: 563|回復: 0

專訪日本輕小說新品牌 Overlap 社長 推出《IS》及志倉千代...

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2025-2-15 04:01
  • 簽到天數: 3608 天

    連續簽到: 1 天

    [LV.Master]伴壇終老

    排名
    1
    昨日變化

    5周年紀念2周年紀念

    發表於 2013-8-26 20:58:04 | 顯示全部樓層 |閱讀模式 | Firefox 23.0| Windows 7 x64 Edition
    近年來,日本動畫在海外也廣受歡迎,但是你知不知道這些作品大多都有原著?在過去,多數動畫都以漫畫為基礎,然而如今這個市場已
    經被區分為漫畫與輕小說。輕小說是一種運用動畫風格的影像製作封面與插畫,並且以清淡的文學筆觸加以書寫,讓即使是年輕讀者比方
    說國高中生,都能輕鬆閱讀的一種小說類型。輕小說在日本受歡迎的程度,已經讓出版商,無論公司規模大小,紛紛建立起自己的輕小說
    品牌。

    四月,Overlap 建立了一個新的輕小說品牌叫做 Overlap Bunko,並且宣布將出版弓弦イズル的《IS 》的最新系列,這部作品在 2011 年
    被改編為動畫後大受歡迎,另外還將出版由遊戲創作人志倉千代丸的第一部小說《Occultic;Nine》 ,他製作的遊戲包括《命運石之門》,
    以及《機械學報告》。



    此外,也因為有許多出版領域之外的創作人參與,比方說動畫和美少女遊戲的編劇和製作人,這個輕小說品牌獲得相當多的關注。可以說
    Overlap Bunko在還沒建立時,就成功引發出版界與其他業界的話題。

    今天我們有機會採訪永田勝治,他是 Overlap 的代表同時也是 Overlap Bunko 的管理總監與總編輯。

    Q:恭喜 Overlap Bunko 成立!
    永田:謝謝。

    Q:雖然是四月才開始的品牌,你們已經接二連三地推出新作品,讀者的反應如何?
    永田:我們很幸運,問卷調查收到非常多讀者的回應,很感謝有這樣廣大的迴響。



    Q:我聽說要在新公司開創 Overlap Bunko,花了你大約一年又四個月的時間籌備,這段期間公司的外部環境是否發生什麼變化?
    永田:在創立這間公司的時候,出版業不要說成長了,應該說呈現衰退的現象,而一直到 Overlap Bunko 成立,這現象依然沒有好轉。我確
    實從一開始就知道,在這種時候開始一間新公司和新品牌是相當困難的挑戰,但是當我還在 Media Factory ,也就是我先前的職場工作時,
    就曾經參與出版,我相信在這個領域還有很多是我們能做的,而很幸運地,目前看來事情都按照原計畫進行,而我們也順利成立 Overlap Bu
    nko。

    Q:就像你說的,出版業目前很不景氣,你為什麼選擇在這樣的時間點開新公司和新品牌?
    永田:理由之一,正是因為這樣的時間點,才是我們突破的機會。至於理由之二,或許是我想要挑戰,並且想要一個全新的開始吧?之前我
    在 Media Factory 工作時,足足有超過十年的時間,投入的出版工作不限於輕小說,還有其他內容像是動畫、漫畫還有遊戲。我就是無法停
    止去想,假設跳脫動畫與遊戲的媒體框架,藉著各種媒體的跨界融合,我是不是能夠讓這些素材變得更加有趣?這也是為什麼我們選擇 Ove
    rlap 為公司名稱,就是要鼓吹媒體間的跨界。

    Q:成立公司後,你開始的第一個任務就是創立 Overlap Bunko,對你來說建立新品牌有什麼意義?除了推動未來的媒體融合以外。
    永田:我希望Overlap能成為這樣一間公司,有能力出版各種類型的題材,Overlap Bunko是第一步,它包括各種題材的內容。做為一間公司
    我們才剛開始,所以在輕小說以外我們也希望能納入更多元素,比方說漫畫和動畫等。不過即使我們鼓吹媒體融合,輕小說仍然會是最主要
    的內容,並且計畫在未來有更多的擴充。

    Q:你們公司已經決定以出版和平面作品為主要的發展方向,可不可以告訴我們為什麼做這樣的選擇?
    永田:這是因為生產成本與產品數量之間的平衡。結合作者與出版商的力量,能夠創造出許多小說,一個品牌可以在一年內出版數十甚至數
    百部作品。然而平面作品,即使你投入許多人力參與生產,公司一年最多也只能推出二或三部。假設我們在出版品當中,選擇出一些小說以改
    編為平面作品為目標,就可以獲得更多回應,讓品牌知名度提升,更有利於平面作品的推出。因此可以說,我們選擇出版和平面作品為工作重
    點,就是為了創造這樣的生產鏈。

    Q:很有趣的是你們一開始就積極地將媒體融合設定為經營策略。
    永田:是的,我們建立這個公司時,就沒有自限於出版或平面作品,而是希望能轉換我們自己的作品為各種型式,比方說小說、動畫或漫畫,
    並且積極地擴充內容,所以媒體融合這項經營策略是非常重要的。



    Q:Overlap Bunko 成立以來,你們已經出版了許多輕小說,對於將這些作品轉變為其他媒體形式,是不是已經有一些計劃了?
    永田:針對不同作品,我們會設立不同目標,理想是將每一部作品都視為不同的挑戰。有些從一開始就已經考慮到將來會改編為動畫,也有些
    我們會在小說出版後,觀察市場反應,再來考慮改編為其他媒體形式。所以並不是每部出版品都已經考慮好該如何加以改編。

    Q:我看了一下目前 Overlap Bunko 的輕小說作者,有些之前是別的領域的工作者,比方說遊戲產業和動畫產業。這是不是因為你們的目標不
    只是輕小說,而是有其它的媒體形式?

    永田:這倒不全是因為我們希望做到媒體融合,應該說我們訴求的是打破產業界線以創造更多有趣的內容。我們的想法是,那些不是小說家,
    而是來自不同行業的人的創意,會帶來更好的化學反應,這是為什麼我們積極接觸其他產業界人士。我希望藉由這種做法,Overlap Bunko能比
    其它同業更懂得挖掘出不同的創意並加以傳播。而做為一間企業,Overlap持續努力的目標,是讓作者和消費者都相信它有能力推出目前最有趣
    的產品。

    Q:你提到消費者,也包括其他國家的消費者嗎?
    永田:當然,在未來我們擴大經營之後,我想其它國家也會是目標市場,不過既然 Overlap Bunko才剛開始,其它國家還不是現階段經營的目
    標。

    Q:談到海外消費者,我覺得目前動畫的影響力似乎是最大的,輕小說還沒達到這樣的程度,你對這點有什麼看法?
    永田:這樣的現象並不僅限於我們公司,而是整個產業界都是如此,輕小說主要還是以亞洲國家為目標,而在北美與歐洲幾乎沒有作品出版。
    這也表示,從另一個角度看,市場需求是沒那麼高的。而我知道動畫在全世界已經有廣大的觀眾,包括北美與歐洲。有可能當一個動畫系列廣
    受歡迎,就可以將原著的輕小說加以翻譯,讓更多讀者可以閱讀。最近我每天都在研究輕小說在亞洲受歡迎的程度,透過市場成長的現況,還
    有讀者提問的數量。

    Q:談談志倉千代丸的第一部小說《Occultic;Nine》 !他已經是全球知名的遊戲《命運石之門》的創作者了,這部作品似乎在亞洲以外的地區
    也有市場?

    永田:《Occultic;Nine》 原本是輕小說,但我覺得一旦改編為動畫與遊戲,一定會成為吸引世界各地的粉絲。所以我們希望多管齊下,以志倉
    千代丸的《Occultic;Nine》 為基礎,創造出不同地方的人都會喜歡的作品。

    Q:最後,有什麼話想對海外讀者說呢?
    永田:雖然 Overlap Bunko才剛剛建立,然而 Overlap 將會持續創造出吸引人的作品,並且不限於一種形式。希望讀者和我們一起期待這些不
    同媒體平台的作品,第一部是《IS 》,但未來還有許多計畫,期待大家的支持!


    來源:GNN

    紫音動漫組 - 論壇版權1、本主題所有言論和圖片純屬會員個人意見,與本論壇立場無關
    2、本站所有主題由該帖子作者發表,該帖子作者與紫音動漫組 享有帖子相關版權
    3、其他單位或個人使用、轉載或引用本文時必須同時徵得該帖子作者和紫音動漫組 的同意
    4、帖子作者須承擔一切因本文發表而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
    5、本帖部分內容轉載自其它媒體,但並不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責
    6、如本帖侵犯到任何版權問題,請立即告知本站,本站將及時予與刪除並致以最深的歉意
    7、紫音動漫組 管理員和版主有權不事先通知發貼者而刪除本文

    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 入住紫音

    本版積分規則

    文字版|黑名單|紫音動漫組

    GMT+8, 2025-8-19 11:31 , Processed in 0.882139 second(s), 27 queries , Gzip On, MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

    快速回復 返回頂部 返回列表